Unlike English, where we separate each word with a space (like what you see here), spaces are used sparingly in Asian languages like Chinese and Japanese. This sometimes pose an issue when it comes to interpretation. Like this Chinese idiom 船到桥头自然直 (chuán dào qiáo tóu zìrán zhí) Where 船 refers […]
Thoughts
Not sure if it is visible here but if you look at point 4, it said “gas permeable 透气”. Wonder what that means. This is a paint product so does that mean that whenever someone in my house farts, the paint will adsorb the smell, or “let it through” somehow? […]
PuHua Eco- Gas Permeable
This is yet another challenging Chinese phrase, often used in the Internet to describe a person’s style or persona. This is how Baidu Zhidao interpret this phrase(http://zhidao.baidu.com/question/222462624.html), that it is actually of two parts. The first half is “邪魅(xié mèi)”, which can be used to 1. describe someone who is […]
邪魅狷狂
“带你装逼带你飞(Dài nǐ zhuāng bī dài nǐ fēi)” is another interesting phrase I came across recently. It originates from the Internet. Its alternate version is “带你装B带你飞”. If you googled this phrase, you can see some interesting images. Of all the references I have checked, this one from baidu.com offers a clearer […]
带你装逼带你飞
Working on translation of any living languages that continuously evolve like English and Chinese often offers interesting, sometimes challenging, phrases. One of these is “当红炸子鸡(Dānghóng zhà zǐjī)“. If you googled this phrase, you will receive many results on a popular dish otherwise known as “fried chicken”. Only a few results […]
当红炸子鸡 Fried Chicken?
Experienced translators often work as proofreaders. The idea behind proofreading is to check that the translated document did present the source ideas well and accurately, within the confines of structural norms of different languages, and that the document is grammatically sound while the text and sentences read naturally. As it […]
Proofreading is not translation nor copy-writing
Working as a translator is not easy. Other than the basic language skills you need to have, there are many things to look out for to make this a reasonable means of living. 1. Knowledge There are so many different domains and areas that a translator can work in. Language skills […]