Lot 14


第十四签/Lot 14

回到灵签百首/Back to 100 Lots

吉凶/Auspice 中 Neutral

宫位/House 卯 Mao(Rabbit)

典故/Allegory 子牙弃官 Jiang Ziya fled the palace

签文/Lot Verse
宛如仙鹤出樊笼
脱得樊笼路路通
南北东西无阻隔
任君直上九霄宫
Just like the divine crane freed from its cage,
One is released to fly wherever you may.
North, South, East, West, all paths are free,
Even up to the clouds on nine if you please.

签意/Meaning
仙鹤离笼之象。凡事先凶后吉也。
A crane has left its cage and regained its freedom.  Things will eventually will turn out well.

解曰/Interpretation
任意无虑 路有亨通 随心所欲 逍遥如人
Everything is laid out.  Every road is free.  Go as your heart desires, be free.

仙机/Celestial Message
家宅 Household:  不安 Not safe
自身 Self:  还愿 Redeem a wish
求财 Wealth:  合 Suitable
交易 Transaction:  合 Suitable
婚姻 Marriage:  合 Suitable
六甲 Birth:  男 Boy
行人 Traveler:  见 Will be found
田蚕 Sericulture:  秋利 Favorable in Autumn
六畜 Husbandry:  损 Damage
寻人 Person you seek:  阻 Obstruction
公讼 Lawsuit:  宜和 Should settle
移徙 Migration:  吉 Propitious
失物 Lost object:  东南 Southeast
疾病 Health & sickness:  设送 Pray to send the illness away
山坟 Ancestral grave:  吉 Propitious